Не хочу їх перекладати, - Андрій Хливнюк про російськомовні пісні гурту

Не хочу їх перекладати, - Андрій Хливнюк про російськомовні пісні гурту
Лідер гурту "Бумбокс" заявив, що не відрікатиметься від своїх пісень російською

 Фото: depositphotos 

Про це він заявив у нещодавньому інтерв'ю.

Лідер "Бумбоксу" Андрій Хливнюк стверджує, що не перекладатиме російськомовні хіти гурту "Вахтерам" і "Та4то" українською. 

Не хочу їх перекладати. Це мої діти... Ну, вони вже були, це - історія, воно сталося. Навіщо мені їх перекладати, якщо я - інша людина? Було і було. Вони живуть своїм життям в інтернеті, - заявляє співак

Він також вважає, що перекладають старі пісні ті артисти, які не пишуть нові композиції.

До слова, торік Андрій Хливнюк відмовився від премії Сергія Магнітського через свою "незначну частину вкладу в перегони за свободу слова і фундаментальні права людини".

Юрій Маркевич - pravdatutnews.com

Читайте також
Тейлор Свіфт стане однією з наймолодших учасниць Songwriters Hall of Fame Тейлор Свіфт стане однією з наймолодших учасниць Songwriters Hall of Fame
Церемонія введення нових учасників Songwriters Hall of Fame відбудеться в червні 2026 року
Американська співачка Тейлор Свіфт повернула права на перші шість альбомів Американська співачка Тейлор Свіфт повернула права на перші шість альбомів
Тейлор Свіфт повернула права на свої перші шість альбомів і заявила, що тепер «усі створені нею пісні належать їй»
Charli xcx зіграла себе у мета-фільмі про славу, очікування і втому від успіху Charli xcx зіграла себе у мета-фільмі про славу, очікування і втому від успіху
На Sundance попзірка представила «The Moment» — іронічний мок’юментарі про кінець літа Brat і ціну неземного визнання
Loading...
Load next