Не хочу їх перекладати, - Андрій Хливнюк про російськомовні пісні гурту

Лідер гурту "Бумбокс" заявив, що не відрікатиметься від своїх пісень російською
Фото: depositphotos
Про це він заявив у нещодавньому інтерв'ю.
Лідер "Бумбоксу" Андрій Хливнюк стверджує, що не перекладатиме російськомовні хіти гурту "Вахтерам" і "Та4то" українською.
Не хочу їх перекладати. Це мої діти... Ну, вони вже були, це - історія, воно сталося. Навіщо мені їх перекладати, якщо я - інша людина? Було і було. Вони живуть своїм життям в інтернеті, - заявляє співак
Він також вважає, що перекладають старі пісні ті артисти, які не пишуть нові композиції.
До слова, торік Андрій Хливнюк відмовився від премії Сергія Магнітського через свою "незначну частину вкладу в перегони за свободу слова і фундаментальні права людини".
Юрій Маркевич - pravdatutnews.com
Читайте також

Церемонія введення нових учасників Songwriters Hall of Fame відбудеться в червні 2026 року

Тейлор Свіфт повернула права на свої перші шість альбомів і заявила, що тепер «усі створені нею пісні належать їй»

На Sundance попзірка представила «The Moment» — іронічний мок’юментарі про кінець літа Brat і ціну неземного визнання
Рекомендовані

Під час воєнного стану не всі українські пенсіонери можуть безперешкодно виїжджати за кордон, адже для колишніх військових, правоохоронців та інших військовозобов’язаних можуть діяти окремі обмеження.

Львів'янка Ксенія Лугиня здобула корону конкурсу Miss Europe Continental Pageant 2026 у Барселоні, обійшовши учасниць із 35 країн. Її виступ став символом сили та гідності української жінки, а сама переможниця наголосила: «Корона йде до України. Я змогла».

Законопроєкт пропонує встановити кримінальну відповідальність за незаконне утримання громадян під час проведення мобілізаційних заходів
Loading...
Load next