Глава Пентагону процитував вигаданий біблійний уривок із фільму "Кримінальне чтиво"

Фото: ілюстративний колаж із соцмереж
Очільник Пентагону Піт Гегсет під час обговорення операції з порятунку американського пілота в Ірані намагався процитувати Біблію, однак використав вигаданий уривок, відомий із фільму Квентіна Тарантіно.
Як повідомляє Variety, під час богослужіння в Пентагоні він зачитав текст, що є зміненою версією вірша з книги Єзекіїля 25:17. Саме цей варіант звучить у стрічці «Кримінальне чтиво», де його виголошує герой Семюела Л. Джексона перед тим, як застрелити людину.
Гегсет пояснив, що цю «молитву» нібито використовували учасники бойово-пошуково-рятувальної місії Sandy One в Ірані.
Вони називають її CSAR 25:17, що, як я вважаю, має нагадувати уривок з книги Єзекіїля 25:17, – зазначив глава оборонного відомства США.
Закликавши всіх помолитися разом з ним, Гегсет прочитав наступне:
Шлях збитого льотчика з усіх боків оточений несправедливістю егоїстів і тиранією злих людей. Блаженний той, хто в ім'я товариства та обов'язку веде заблукалих через долину темряви, бо він є справжнім охоронцем свого брата та знахідкою для загублених дітей. І я покараю з великою помстою та лютим гнівом тих, хто намагається захопити та знищити мого брата, і ти дізнаєшся, що мій позивний – "Sandy One", коли я обрушу на тебе свою помсту. Амінь.
Текст був майже дослівним повторенням репліки персонажа "Кримінального чтива".
До слова, Педро Паскаль судиться з чилійським брендом алкоголю «Педро Піскаль».
Каріна Савка - pravdatutnews.com





